Ikon för Frågelådan

Frågelådan i svenska

Frågelådan

Fråga:

Engelskans cancel används ju numera i betydelsen att bojkotta personer på grund av deras åsikter eller handlingar. Hur bildar man ett svenskt verb av cancel?

Svar:

Det engelska ordet cancel är inte helt lätt att hantera när man ska bilda ett svenskt verb. Försvenskningen kansla hörs ibland i talspråket men tycks inte användas i skrift. Halvförsvenskningar som cancella och cancla förekommer bara sparsamt. I stället verkar cancellera vara rätt utbrett. Den traditionella betydelsen av cancellera är ’ställa in, avboka’ etc men ordet har alltså börjat användas även i betydelsen ’offentligt bojkotta personer på grund av deras kontroversiella eller problematiska åsikter eller handlingar’.

I väntan på att någon annan form eventuellt etableras är cancellera det rimligaste valet, just för att det är så pass frekvent i bruket, och för att ordet (med annan betydelse) redan är etablerat i svenskan. Det är vanligt att ord har flera betydelser och det behöver inte vara något problem så länge det framgår av sammanhanget vilken betydelse som avses.

Vill man inte skriva cancellera, är det inget som hindrar att andra uttryck används – beroende på sammanhang och betydelsenyans: bojkotta, frysa ut, stänga av, beröva NN sin plattform, utesluta, avboka, svartlista, utestänga, blockera, portförbjuda, utesluta eller liknande.

Läs även: Kan man skriva banna i betydelsen att utesluta någon, som i Kim blev bannad från gruppen på grund av olämpliga inlägg?

 

Hjälpte svaret dig?
Ja     
Nej